Prijevod od "gelecek misin" na Hrvatski


Kako koristiti "gelecek misin" u rečenici:

Geri gelecek misin diye merak ediyordum.
Zanimalo me hoćeš li se vratiti.
Tatlı Beatrice, sen her çağırdığımda gelecek misin?
Ali zauvijek ostajem u donjim odajama? Dosjetka ti je kao hrt brza, ščepa te.
Şimdi, Yüce Nagus'un isteklerine karşı gelecek misin?
Oglušit ćeš se na želje velikoga nagusa?
Billy, okuldan sonra bizimle futbol oynamaya gelecek misin?
Billy, hoćeš li igrati nogomet s nama poslije škole?
Sevgili babacığım, hiç eve gelecek misin?
Dragi tata, hoćeš li ikada doći kući?
Müsait olduğunda beni görmeye gelecek misin?
Hoćeš li me doći posjetiti ako budeš imao vremena?
Bu iş bittiğinde, geri gelecek misin?
Kad se ovo završi, hoćeš li se vratiti?
Şefi görmeye benimle gelecek misin, gelmeyecek misin?
Hoćeš li ići sa mnom ili ne?
Bu akşam Nadia'nın partisine gelecek misin?
Možeš li večeras organizirati zabavu za Nadiu?
Harley ve benimle beraber, Phantom Jam'deki rock konserine gelecek misin?
Hoćeš li otići rasturati s Harleyjem i sa mnom na "Phantom Jam"?
Bu geceki müzayedeye gelecek misin çünkü babam hepimizin orada olmasını istiyor.
Da li ces doci na aukciju veceras jer moj tata zeli da svi budemo tamo?
Bu haftasonu benimle Cindy ve Bill'e gelecek misin?
Hoćeš ići sa mnom kod Cindy i Billa ovaj vikend?
Karlar ilk düşmeye başladığında beni görmeye gelecek misin?"
Hoćeš li me posjetiti kada padne prvi snijeg?"
Şu caz konserine hala gelecek misin?
Hoćeš li doći na onaj jazz kasnije?
Yarın benimle birlikte kiliseye gelecek misin?
Pođi sutra u crkvu sa mnom.
Jay, alışveriş merkezine gelecek misin benimle?
Jay, ideš u trgovački centar sa mnom?
Bu geceki Billy Backer'in partisine gelecek misin?
Ideš li večeras na party Billya Backera?
Akşam yemeğe gelecek misin yoksa geç mi gelirsin?
Dolaziš li na večeru ili ćeš zakasniti?
Ee, Annie... Düğüne biriyle gelecek misin?
Pa, Annie, imaš li datum vjenčanja?
Benimle gelecek misin, yoksa burada tek başına oturmak mı istiyorsun?
Što ćeš onda? Ideš sa mnom ili ćeš sjediti ovdje sam?
Gelecek misin yoksa bu partiden de mi ayrılacaksın?
Ideš s nama ili će se zbog tebe raspasti i ovo društvo?
Selam, bu akşam eve gelecek misin?
Hej, hoćeš li biti večeras kod kuće?
Yarın saat dokuz gibi restoranta gelecek misin?
Da li dolazite sutra uvečer na večeru oko devet?
Pasta ve hazine için geri gelecek misin, Lisa?
Vratit ćeš se na tortu i piratsko blago, Lisa?
Yarın gece, yanında 150, 000 dolar ile gelecek misin?
Bićeš tamo sutra navečer sa 150.000 dolara?
Baba, bu geceki gösterime gelecek misin?
Tata, doći ćeš na moju predstavu?
Doktor Vogel'ın yarınki cenaze törenine gelecek misin?
Ideš li sutra na dr Vogelinu komemoraciju?
Bu akşamki masal okumasına gelecek misin?
Vi dolazite do priča vremena večeras?
Akşam yemeği için eve gelecek misin?
Hej, hoćeš li stići kući na večeru?
Dr. Sanders'ı görmek için yapacağımız geziye benimle gelecek misin, yoksa yine o külüstür uçaklara mı bineceksin?
Što se tiče putovanja do dr Sandersa, želiš li putovati sa mnom ili želiš opet ekonomskom klasom?
Bu gece Taylor'ın partisine gelecek misin?
Dolazis li na Tejlorinu zabavu veceras?
Telefonlarıma cevap vermediğin için yarınki münazaraya gelecek misin diye malikâneden çıkıp bizzat kendim geldim.
Ne Niste vratili bilo koji od mojih telefonskih poziva, pa sam ja ostao posegnuti provjere osobno o tome da li ste pohađaju debate večeras.
Bari gelecek misin onu söyle çünkü ortağımın nerede olduğuna dair bir bahane üretmeliyim.
Ali moram znati Ako dolazite, jer sam dobio za rad na. Moja najnovija isprika gdje se skriva moja partnerica.
"Benimle gelecek misin?" dediğinde aslında bunu kastetmiyorsun.
To nije ono što misliš kad kažem, "dolaze sa mnom."
Ama günün birinde oraya beni görmeye gelecek misin?
Ali doći ćeš mi u posjet jednog dana? -Hoću.
Sadece benimle bu gece Miami'ye gelecek misin, onu merak ettim.
Pitam se ideš li večeras sa mnom u Majami. Pozovi me.
Joe'nun yıl dönümü için Jersey'e gelecek misin?
Da li dolaziš natrag u Jersey za Joevu godišnjicu?
Altı ay sonra tekrar gelecek misin?
Vidjet ću te ponovno za šest mjeseci?
Verdiğimiz sözler arasında acaba bu gece eve sağ salim gelecek misin diye endişelenmek yoktu.
Koliko znam, u našim zavjetima nije stajalo da se svaku noć moram brinuti hoćeš li se vratiti živ kući sljedeće jutro.
(Alkışlar) CA: Bir noktada bunun bir kısmı ile Hindistan'a geri gelecek misin?
Vau. (Pljesak) CA: Hoćeš li se vratiti u Indiju s nečim od ovog, u određenom trenutku?
2.4986641407013s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?